Traducción - RTL Punkt 9 (21.12.10)


Y ahora, Miriam por favor grita... Tokio Hotel.
Bien me imagino que alguien puede hacer esto mucho mejor, los fans en Tokio por ejemplo. Porque por primera vez, Bill Kaulitz y compañía han estado en Japón y los fans se volvieron completamente locos.
Así la razón era sumamente oficial. Tokio Hotel están ahora en el camino como embajadores jóvenes alemanes. Lars Vollmering, podría ser muy ruidoso...
En realidad ninguna necesidad de introducción, si consigues tal bienvenida. Tokio Hotel durante su llegada a la capital japonesa. Empujones y alboroto como siempre, pero sin embargo apasionantemente diferente. Y ya desde el principio se queda muy claro, Tokio Hotel tienen mucho amor en Tokio.

Bill: De algún modo la ciudad tiene tanta energía...
Tom: Sí, siento lo mismo!
Bill: Energía positiva...
Tom: En cualquier caso positiva, me gustaría decir. Antes de que yo llegara aquí, yo tenía pesadillas. Desde que he estado aquí, también sueño mucho, pero...
Bill: ...pero no cosas malas.
Tom: ...sólo cosas positivas.
Una cosa que valió la pena fue también la causa por Bill y compañía como jóvenes invitados embajadores en la celebración de la amistad alemana japonesa desde hace 150 años. Una tarea honorable e incluso la lengua fue suavemente...
*Bill habla japonés*
Bill: Entendeis algo?

No es importante. El punto principal es, que el amor de Tokio Hotel a Tokio les toca el estómago.
Bill: Me gusta estas pequeñas... cuál es su nombre?
Tom: Cuerdas de hoja.
Bill: Cuerdas de hoja, exactamente. Son buenas y saladas. Yo podría comerlas en cantidad.
Pero primero Tokio Hotel tiene que escribir dedicatorias para los fans.
Pero es agradable, si tienes al menos algo de tiempo libre después del maratón de entrevistas entero...
Georg: Creo que no conozco a ninguna otra banda, que trabaje con tanta fuerza.

Sin duda, sobre todo si también has conquistado la tierra del sol naciente...

traducido by LoRe © schrei im zimmer483

No hay comentarios: