Tokio Hotel mencionados en un articulo sobre la música del extranjero en Israel

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirmKI6YJ4VXVtZsL3-hMjLR3a0tfJsUh6I0zge8uB1uFJkhI_tlaENnfxD63e0K1AcWRS7QfX1C36Fk-eCRGR5BYiHieFUydeFpWVcvsK5eSEaUZvMshJWUZRLGE06S_8ldLhKGZ9ZzBjk/s1600/israel.bmp(...) Los conciertos en el extranjero también son viajes educativos: En Jerusalén estuvieron los Tokio Hotel con los miembros de la Fundación Konrad-Adenauer-Stiftung representando a las religiones del mundo.

No siempre los artistas de Alemania están equipados con el necesario sentido de la historia. Cuando Tokio Hotel hace tres años fueron traidos como invitados de sus clubes israelíes en Tel Aviv, el cantante Bill Kaulitz había anunciado que "hacer una relación alemana-israelí no es gran cosa" pero para los fans de su banda tocando para la historia no importó de todos modos. (...)

Designers Against AIDS Facebook

imagebam.com


Primero vista de la portada artística del libro DAA - y la mejor noticia de todo: CADA libro tendrá un poster de Tokio Hotel dentro!

Entrevista al Director de la Orquesta de San Remo

http://3.bp.blogspot.com/_WMEudXIslLQ/TLdTTCwYNqI/AAAAAAAACBc/tjYiLMmg2qE/s1600/tokio_hotel_morini.jpgMaestro, como han contactado para trabajar con Tokio Hotel?
A: Yo estaba en busca de un gerente de la compañía de discos de Universal, porque en el Festival de este año yo tenia el cargo como director e ingeniero de siete artistas que pertenecen a esta marca. Así que ellos me asignaron esta tarea.

Quién hizo los arreglos de la canción WBMW?
A. Los arreglos loz hice junto con mi colaborador Mauricio Borzone, violinista de Buio Pesto.
Y comenzamos a hacerlos a finales de enero. La idea principal era que la orquesta tocara toda la canción, así que he "roto" la canción original: el teclado me ha confiado para así poder entonar con las cuerdas y así sucesivamente. Hicimos varias simulaciones en el estudio con la orquesta. Todo esto fue enviado primero A Universal de Italia y luego enviado a Universal de Alemania. Hicimos varias conferencias telefónicas para discutir el proyecto y, afortunadamente, nunca tuvimos ningún problema. Siempre estuvimos de acuerdo en todo.
Parte de las pruebas se hicieron con los chicos?
A. Las pruebas las hicimos el día de su llegada, precisamente, a las 15.30hrs. y una cosa que realmente me llamó la atención de ellos es que durante los ensayos por su parte, se quitaron los auriculares y me tocó hacer aclaraciones sobre el procedimiento de la música poco conocida, y al final todo estaba bien, yo estaba bien para ellos. Los encontré muy humildes, ya que, por lo general los artistas durante los ensayos si encuentran un error, llaman al palco al maestro.

Cómo calificaría el desempeño de los chicos en el escenario del Ariston?
A. Ellos eran perfectos. No cometieron ningún error. Bill nunca tuvo ninguna inexactitud con su voz.

Ya los conocía como artistas?
R. Por supuesto que conocía sus canciones más importantes, pero yo nunca los había estudiado. Además, cuando trabajo con un artista siempre trato de estudiar su vida, y así lo hice con ellos.

Cuál fue su impresión sobre los chicos?
Muy buena. Son artistas muy profesionales, amables y correctos. Aunque son jóvenes no son chicos que han perdido la cabeza. Yo los vi muy aprensivos. Eran conscientes de que cantarían en un escenario de fama internacional. En un momento de pausa y charla, le pregunté a Bill la razón por la cual estaban en esto y su respuesta fue: "Era lo que queríamos."

La convivencia con los chicos ha influido en la opinión que tenía sobre ellos?
R: No. Incluso después de haber leído su biografía y antes de reunirme con ellos, yo no estaba molesto por su apariencia. No se detuvieron en la superficie lateral al igual que muchos otros.

Damos las gracias al maestro Massimo Morini por su colaboración y esperamos verlos a todos pronto... tal vez incluso en el escenario del Ariston.

Fuente

Universal Music: Gana entradas para el concierto en Ciudad de México


Registra tus datos y podrás ganar uno de los 5 boletos dobles para asistir al concierto de
TOKIO HOTEL en el Palacio De Los Deportes de México DF el 2 de diciembre.

Magazines with Tokio Hotel on the cover

InRock (Japón)

Love Rock nº 24/10 (Brasil)

Bill's style

“Swarovski Skull Leather Jacket” // Double Breasted Jacet
Jaded by Knight
- 2.698 € Louis Vuitton

Traducción - Bravo nº 21/10 (CZ)

"Nos mudamos a L.A.!"

La popular banda alemana Tokio Hotel hace sus maletas y siguen adelante al otro lado de océano! Bravo sabe por qué!
Después de su concierto en marzo en el Tesla Arena de Praga que te trajo Bravo todo fue absolutamente tranquilo alrededor de Tokio Hotel. Ahora los muchachos vuelven con su hit "Darkside of the Sun" y ellos invaden todas las listas de éxitos! Bravo sabe lo nuevo de Bill (21), Tom (21), Georg (23) y Gustav (22)...

Bravo: Hola! muchachos, Cómo estais?
Bill: Hey!! Estamos bien. Nuestro concierto en DVD "Humanoid City Live DVD" fue lanzado hace pocos meses y ahí nuestros fans pueden encontrar lo mejor de nuestra gira mundial de primavera "Welcome To Humanoid City Tour".
Bravo: Y qué hay de los otros conciertos de Tokio Hotel? Habrán algunos este año?
Tom: Seguro! Hacia finales de noviembre estaremos en Sudamérica!
Bill: No puedo esperar para ver a esas chicas guapas latinoamericanas.:-)
Georg: Bien no puedo esperar a estar en Ciudad de México y sus burritos.

Bravo: Estais nerviosos antes del concierto?
Tom: Sí, cada vez que vamos al escenario estamos realmente nerviosos.

Bravo: Y qué vais a hacer antes de Sudamérica?
Bill: Hacer nuestras maletas! Hacia finales de octubre nos mudamos a Los Angeles donde vamos a trabajar con nuevas canciones.
Gustav: Pero nuestra casa todavía estará en Alemania. EE.UU. es sólo para algún tiempo.
Bravo: Wow! Entonces probablemente no disfrutareis de tanto tiempo libre, verdad?
Bill: No tanto pero no nos importa! Nos gusta este trabajo y disfrutamos de esto!
Tom: Exactamente! Y cómo puedes ver también nuestros fans lo aprecian!
Georg: Pero a veces también descansamos en el sofá y miramos alguna súper película...

Bravo: Tienes razón, Tom. Estais con vuestro hit "Darkside of the Sun" en nuestra lista de éxitos checa t-music en primer puesto...
Tom: Es asombroso! Queremos agradecerlo a todos nuestros fans!

Bravo: También estais nominados en la categoría " Mejor Banda Nacional" en los premios de música alemana CMA Awards...
Gustav: Tienes razón! Las votaciones empiezan el 24 de octubre a las 2 pm. Así que apoyadnos! :-)
Tom: Y a parte de esto también estamos nominados en los MTV Europe Music Awards. Y las votaciones van a toda velocidad!
Bravo: Tom, tú y Bill estais en la portada para la prestigiosa revista de moda L'Uomo Vogue. Cómo disfrutasteis en el photoshoot?
Tom: Fue súper! Realmente me gustó la ropa con la que nos vistieron. El abrigo de Louis Vuitton no fue ningún error.

Bravo: Teneis algún ídolo de la moda?
Bill: Soy gran fan de Karl Lagerfeld! Trabajar con él fue absolutamente asombroso. Y en la música y actuando absolutamente Steven Tyler.

Bravo: Dónde quisierais ir si quisieseis descansar de todos vuestros fans y fotógrafos?
Gustav: A una isla desierta!
Georg: Me gustaría alquilar algún cine e iría allí con mis amigos a ver alguna película chula.
Bravo: Teneis algún otro sueño que os gustaría cumplir?
Bill: Me gustaría vivir desde hace algún tiempo en Asia.
Gustav: Me gustaría ser una muchacha durante un día pero esto probablemente nunca me pasará... :-)

Textos de las fotos:
  • Foto de L'Uomo Vogue - En la portada de la revista de moda para hombres L'Uomo Vogue los gemelos se ven realmente chic!
  • Foto de Karl Lagerfeld - El mundialmente conocido diseñador de moda Karl Lagerfeld es un icono para Bill!
  • Foto de los gemelos - el vídeoclip de Darkside of the Sun es en blanco y negro y los muchachos tienen ahí trajes realmente locos!
Pequeño texto debajo del texto amarillo:
Apoya a Tokio Hotel y vota por ellos en www.wanjk.de/index.php/cma y http://ema.mtv.tv.. Los ganadores de los MTV Europe Music Awards serán anunciados el 7.11. en Madrid!

Fuente:
schrei im zimmer483