Tokio Hotel TV [Episode 50]Root Beer & Big Cinema on KIIS FM






[ ver ]>


[ Descarga ]

Episodio 50: Root Beer & Big Cinema on Kiis Fm!


Tom: De donde sacas esa energia? Yo estoy al borde del agotamiento ahora mismo!

Bill: Y yo te diré … (canturreo cancioncilla de Britney… xD)… y yo te cantaré…

(Momento Bill “soy Britney y me sé todo su repertorio” acompañado de risotadas por parte de una femina… + Momentazo Tom con bandurria!!)

Entrevista:
Jojo: Hey! soy JoJo en la radio para Kiis FM, y junto a mi esta tarde están los chicos de Tokio Hotel. Mi alemán no es muy bueno. Y su Inglés es mucho mejor que mi alemán.

Bill: Bueno, no creo yo eso.

Jojo: No, pero tu hablas mejor de lo que piensas.

Bill: “Grosses Kino” significa “gran, fantástico”.

Jojo: Entonces, ¿cómo era?

Bill: “Grosses cinema!”

Jojo: Este es un “super”.

Bill: Correcto.


Tom: Y si quieres traducirlo exactamente aln Inglés significa - Gran cine.

Jojo: Sí, claramente “Großes cine” - “gran cine.

Jojo: Esta noche es muy grande! Gente al rededor del mundo nos esta escuchando, porque tengo un grupo llamado Tokio Hotel delante del micrófono. Ahora hablaremos acerca de mi alemán. Chicos! ”Wellcome auf Kiis Fm”

Tom: ¡Correcto!

Georg: Eyyy..

Tom: Heeeey super!

Jojo: Habeis probado el “Mountain Dew”? (una bebida)

TH: No.

Jojo: Habeis probado el ”Dr.Peppra”? (otra bebida)

TH: No.

Jojo: Eee, habeis comprobado los sabores de “los Siete-limón-Slurpy”?

TH: ¡No!

Jojo: Oh, genial, ahora vais a probarlos. Tenemos el sabor de fresa.

Bill: Suena bien….

Jojo: ¿Y qué?

Bill: Me encanta.

Gustav: Genial..

Jojo: Absolutamente brillante. Mira, si crees que esta malo, puedes decirlo.

TH: No, es fantástico. xD

Jojo: George?

Georg: Bueno, para mí esta demasiado dulce.

Jojo: Usted ya ha intentado tomar “Root Beer”? (un tipo de cerveza)

TH: ¿Qué es eso?

Jojo: Jaja

JoJo. Parece ser que tieneis un poco de miedo a probar la “Root Beer”???

Bill: Sí, es que huele fatal

Jojo: Ok,vamos..

(Se mea to kiski de la cara de Bill >.<)

Tom: Es como, como…! (Lo compara con algo que no debe de saber muy bien…)

Jojo: Muy bien, vamos a “Dr.Peppra”! TH. Sí.

Tom: ¡Venga! Jojo: Dr.Pepper y Tokio Hotel.

Tom: Este ai me ha gustado, es como Vita Cola de Alemania.

Jojo: ¿Cómo? Tom: Vita Cola. J

ojo: Entonces, la próxima es “Mountain Dew”.

Georg: Wow

Jojo: Me siento como “cocina con Jojo! Mountain Dew y Tokio Hotel”. ¿Qué os parece este?

Bill: Sí, este es bueno. Sabe como el ..Sprite

Tom: Sí, sí.

Jojo: Entonces este es el mejor?

Bill: Sí, este es el mejor.

Jojo: Entonces decidme, ¿cómo se dice “gracias” en alemán?

TH: Danke! Jojo: Ahh.. Ya lo sabía. Danke por venir hoy!

TH: Muchas gracias!

Jojo: Ellos son Tokio Hotel!

Tom: Gracias

Jojo: Muchas gracias, hombre. Ha sido divertido.

Tom: Si, genial Jojo: Sí, es cool, gran cine!

Tom: Gran cine! Gran cine…

Jojo: ¿Qué?

Bill: Quiere decir: Eh bien, bien!

Georg: Como gracioso.

Jojo: Sí, sí, como una broma.

Tom: “My lovely Mr. singing Club”.

Jojo: “Mi canto hermoso señor club?”

Tom: Eso significa que - es grande.

Bill: Es como decir - OMG, es genial! “Mi canto hermoso señor club! Es genial.

La próxima semana en TH TV! De vacaciones y alguna conversación vergüenzosa en la piscina …

Georg: Un sandwich con mantequilla de cacahuete? Nunca la había provado..

Tom: Es un lugar donde fuimos a la piscina. Siempre, he estado alli, me ha ecogido una chica. Nunca he estado alli sin una chica.

Bill: Yo solia recoger a una chica de camino a la piscina … en el autobús, y cuando lleguaba ya tenía a una conmigo.

Tom: Eso … y cuando tenia un mal día echaba un ojo a alguien por la piscina.



TRADUCCION BY: www.tokiohotelfurimmer.com

No hay comentarios: